Attriqué comme la chienne à Jacques --» Mal habillé
msemblaitaussi a écrit:On s'appelait ça des "shoeclaques", Admin.
Y'en avait pour la pluie en automne (couvre-chaussure) et pour la neige (jusqu'au mollet, avec une lisière de mouton en haut et 2 ou 3 paires de bas épais).
Baptême que c'était la misère noire.
msemblaitaussi a écrit:La différence entre la p'tite "vinyenne" pis son gros "torrieux" est qu'elle, au moins, a de la "jarnigoine" !
msemblaitaussi a écrit:
En rentrant de l'ouvrage, y'avait la phalle à terre.
Afficher une mine dépitée. Avoir l’air abattu, découragé, déprimé.
Avant de signifier avoir l’air déprimé, avoir la falle basse signifiait avoir très faim. Le mot falle désigne d’abord le « trou dans lequel on emmanche la pointe d'une lance ». Par une extension facile à imaginer, le mot en vint à signifier tube, mais également estomac, jabot des oiseaux et poitrine. L’oiseau qui a la falle basse fait image, car il est facile de se le représenter l’air abattu et découragé.
Admin a écrit:Un p'tit rien tout nu ---» ne rien recevoir, aucun cadeau
radiolaire a écrit:Chez nous, on disait "Un p'tit rien tout neuf (prononcer neu) habillé en bleu."
Major Léa a écrit:Et chez nous, on disait: "Un p'tit rien tout nu garni en bleu." !
Petits méfaits du "téléphone arabe" ?