RadioForum
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

RadioForumConnexion

Forum de discussions sur la radio et divers sujets

Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

descriptionÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé? EmptyÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé?

more_horiz
http://blogues.lapresse.ca/moncinema/siroka/2013/04/10/pour-ou-contre-le-doublage/

article intéressant sur le sujet... c'est vrai que ça fait drôle que pour plusieurs québécois, léonardo dicaprio a la voix de Joël Legendre et Yves Corbeil celle d'Arnold Schwarzenegger

descriptionÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé? EmptyRe: Écoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé?

more_horiz
Généralement en version originale que ce soit québécois, anglais, français ou asiatique + sous-titres. Il y a des exceptions. Death note est bien meilleur doublé en anglais. Même chose pour Story of Ricky. Ça ajoute parfois de la maturité au film au lieu d'en enlever (ex. seinfeld, star trek doublés en français Shock ).

Ci-bas, Aguirre. Filmé en anglais, doublé en allemand.

descriptionÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé? EmptyRe: Écoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé?

more_horiz
Comment veux-tu écouter un film de Jim Carey doublé en Français???

La seule exception qui me vient en mémoire où le doublage était meilleure en Français que l'original, c'était les films de Jerry Lewis... D'ailleurs les Américains se grattaient la tête et ne comprenaient pas pourquoi il était si populaire dans la francophonie... Jay Leno en a souvent fait mention...

descriptionÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé? EmptyRe: Écoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé?

more_horiz
Je tente d'écouter le plus possible les films dans leur versions originales...par contre je déteste les versions traduites en France, c'est pas écoutable

descriptionÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé? EmptyRe: Écoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé?

more_horiz
Les deux... mais j'ai un penchant pour les V.O..
C'est du gros nimporte quoi maintenant, aucune variété dans les voix,
Par contre, y'a rien qui bat les traductions des années 80's

descriptionÉcoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé? EmptyRe: Écoutez-vous vos films en version originale anglaise ou doublé?

more_horiz
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
power_settings_newSe connecter pour répondre